![]() |
Re: Вопросы по подключению электродвигателей
Цитата:
Истину узнаю после 9.00. ------------------------------------------------------------------- Удалось узнать только то, что такой двигатель поступает как запчасть, в сборе.)) Никто из сервисменов метабо его не разбирал, устройство его им неведомо. Думаю, что вердикт вынесут в той конторе, куда Игорь возил мой мотор для выкуса и вывода доп.концов обмоток. А тормоз ли эта шайба?Собрать, если вал вращается туго-разобрать, выбросить шайбу.Если начал вращаться легко- тормоз . |
Re: Вопросы по подключению электродвигателей
Ну собственно говоря, так и оказалось. Это тормозной фрикцион.
|
Re: Вопросы по подключению электродвигателей
Ну на этом эпопея не закончилась.
Производитель заявляет мощность станка 2.8 кВт. Отдал я в мастерскую чтобы вывели мне еще 3 конца. Соединил треугольником, с кондером. Попробовал 85, 150, 185 и 200 мкФ, греется. При 85 мкФ напряжение на обмотках 220-230-230, но здесь кажется греется больше всего, при 150 соотв 220-255-260, при 185 220-270-270 и при 200 220-270-270. Ваше мнение? |
Re: Вопросы по подключению электродвигателей
Цитата:
|
Re: Вопросы по подключению электродвигателей
Требование одно, что бы мотор не спалить, а стоимость ПЧ соизмерима стоимости однофазного мотора
|
Re: Вопросы по подключению электродвигателей
Зато с ПЧ получишь много плюшек
|
Re: Вопросы по подключению электродвигателей
И без потери мощности
|
Re: Вопросы по подключению электродвигателей
Вже й боюсь щось радити...
[/QUOTE]я высококвалифицированный электрик.[/QUOTE] А взагалі дивлячись для яких цілей використовувати двигун. Якщо з конденсаторами гріється, то для роботи лишити 30-50 мкФ, а для пуску добавляти. Ну і по звуку двигуна чути, якщо завелика ємність конденсатора то гуде ніби є якась нагрузка. Або взагалі, запустити і попробувати без конденсатора. |
Re: Вопросы по подключению электродвигателей
Цитата:
|
Re: Вопросы по подключению электродвигателей
Цитата:
|
Часовий пояс GMT +2. Поточний час: 15:47. |
vBulletin 3.8.11 ; Copyright © 2000-2025 Jelsoft Enterprises Limited
Переклад: © Віталій Стопчанський, 2004-2010
busovod_ua©