![]() |
Цитата:
Как бы сообщить им об этом? |
Цитата:
|
Но раньше все равно хороших людей было больше. Чем больше город тем больше ур...в. Вчера на спуске таксист хотел розвернутса ну и стал поперек и ни туда и ни сюда, начали мужики с машин выходить даже с джыпа вишел но мурло с Авео, сидит за рулем малолет и хоть-бы пошевелил.
|
SUVOROV, согласен с тобой; меня в позапрошлом году угораздило попереть на рыбалку на хаджибейский лиман, решили мы с напарником лодку у самой дамбы спустить на воду, естественно решив что бус у меня ДЖИПЬ!!! я с ходу уселся в болоте задним мостом, загнав прицеп в воду! недалеко стоял парнишка , кажется на опеле , посмотрел он как мы мучимся , молча подъехал , достал трос пока мы копались у машины , позвал нас типа - держите , цепляйте за то что у вас там есть . также не торопясь собрал трос сел и отъехал на свое место. вот и думай потом кого больше!?
|
Народ 5 повідомлень флуду пішло, закінчуєм
|
Nazar, Заделай где то тему-Взаимопомощь на дорогах! Спасибо.
|
Пол дня валит снег, темп. минус 2-3, дороги скользкие жуть. Аварий немерянно, видел в 2108 встряла БМВ, в БМВ-2199, и всех сзади (чтобы мало не казалось) подвинул КАМАЗ длинномер. Таких раскладов по городу сегодня хватает...:(
|
У нас свереный ветер -2
Снежек идет, красиво. |
Цитата:
|
В городе зопа... а у меня опять зад пустой... :)
|
И смех! И грех. Бедные Англичане! Неожиданная зима. :D:D:D:D
http://rutube.ru/tracks/2823838.html...5570920af88827 |
УРАААААААААААААА... Так мы в Европе. У них тоже как и у нас власти не посыпают улицы :)
|
Цитата:
|
Целый день валит снег.
Вот так засыпало от 16:00! http://s40.radikal.ru/i088/1001/49/123e60d1ee55.jpg На дорогах сплошной ужас! :o |
Чижик, у нас таже ситуация.
Мороз и сыпет не спеша. |
тоже не многа снега на сыпало, немнога за него ушел за приделы дороги, гады дороги не посыпают песком...
|
у нас легкая мряка и +7
|
Цитата:
|
Задумался сейчас с утра, а может мне лопату в багажник положить?!...
|
Цитата:
Сыплет как из ведра ! |
| Часовий пояс GMT +2. Поточний час: 11:19. |
vBulletin 3.8.11 ; Copyright © 2000-2025 Jelsoft Enterprises Limited
Переклад: © Віталій Стопчанський, 2004-2010
busovod_ua©