олежка, Видел я эту морскую рыбалку - на одного бычка 10 собак и двадцать зеленух, причем до бычка очередь может и недойти
|
Цитата:
|
Взагалі на морі, класно, раз не було шо робити ми по пляжу ходили з сачком креветки ловили, правда народ на нас як на ідіотів дивився, але це таке, головне під пиво було, що ввечері їсти.:)
|
У темі 5 долучень
Беза, " рыбалка" в Мигее наверное получиться в таком духе
А задумки были серьёзные , а получилось- как всегда! |
Рыбалку надо замутить по любому! Хоть какую! Как говорил Генерал (из Особенности национальной охоты): Хорош водку жрать- завтра ж на охоту!!!:D
|
SUVOROV, От меня до тебя 200 км, давай где-то посередине замутим
|
Цитата:
SUVOROV, Беза, будете что-то делать, отпишитесь, у меня семья на каникулы в апреле едет, может плюну на все, да приеду ;) |
Приїзджайте літом до нас з Nazarом в гори. Рибалка тут так собі, зато гриби!!! Мені вже щотижня сниться, що я гриби збираю.
|
Цитата:
Цитата:
|
Ага! Сначала "поедим" ухи , а потом и шокер попробуем!:D
|
Степан, Да не близкий к вам свет, просто так не съездишь, надо целенаправлено
|
ДА , именно ЦЕЛЕНАПРАВЛЕННО!
|
SUVOROV,
Цитата:
|
Степан, а як рибалка в Монастирці, здається не далеко від тебе.
А гриби та класні є місця Ямельниця, Крушельниця. Коли в Стрию будеш?, говорив з stepanom, казав буде тобі вести щось. |
Nazar, я взагалі-то не рибак. Останній раз ловив рибу мабуть ще коли був у шкільному віці. А от гриби... Ямельниця, Крушельниця - це якщо на козарі. Я їзджу на Франківщину по білі. Коли набираєш 10-20кг білих - враження не передати.
Як буду їхати в Стрий, дам знати. Stepan має мені дещо привезти, але невідомо коли буде їхати. |
Степан,
Цитата:
|
У темі 4 долучень
я тоже в том году на рыбалку ездил с женой и с друзьями. вот фотки.
|
bayk777, это гдеж такая рыба ловиться?
|
олежка, я из каховки. от каховки 20км село софиевка. там и карпы есть но на них нужно уметь ходить.
|
bayk777, Вот это действительно по городскому, признал
|
Часовий пояс GMT +2. Поточний час: 20:46. |
vBulletin 3.8.11 ; Copyright © 2000-2024 Jelsoft Enterprises Limited
Переклад: © Віталій Стопчанський, 2004-2010
busovod_ua©